joi, 13 ianuarie 2011

Ochiul păsării

*Ochiul păsării încă viu
în gura felinei
mă urmăreşte
zile şi nopţi.
O clipă i-am prins
scânteia vieţii
pâlpâind înfiorat –
era divină.


Leonida Lari


*****

EL OJO DEL PÁJARO

El ojo del pájaro todavía vivo
en la boca de la felina
me sigue
de día y de noche.
Por un momento he pillado
su destello de la vida
parpadeando con una llama espeluznante –
fue divino.


Poema de Leonida Lari traducido al español por Andrei Langa

2 comentarii:

Andrei Langa spunea...

Un corto poema, una larga vida...

Ana Muela Sopeña spunea...

Hermosísimo poema, Andrei. Una traducción hermosa para un poema misterioso.

Un abrazo
Ana