*Ochiul păsării încă viu
în gura felinei
mă urmăreşte
zile şi nopţi.
O clipă i-am prins
scânteia vieţii
pâlpâind înfiorat –
era divină.
Leonida Lari
*****
EL OJO DEL PÁJARO
El ojo del pájaro todavía vivo
en la boca de la felina
me sigue
de día y de noche.
Por un momento he pillado
su destello de la vida
parpadeando con una llama espeluznante –
fue divino.
Poema de Leonida Lari traducido al español por Andrei Langa
2 comentarii:
Un corto poema, una larga vida...
Hermosísimo poema, Andrei. Una traducción hermosa para un poema misterioso.
Un abrazo
Ana
Trimiteți un comentariu