joi, 27 ianuarie 2011

Noiembrie

*
-Nimeni să nu-mi consemneze acel salt mortal şi silueta ta clară înconjurată de maci-

Ţin minte,
peste respiraţia de gheaţă a lui noiembrie,
un drum de flori în gura ta,
un parfum cu miros de soare,
o nebunie,
şi picioarele mele atârnând deasupra pământului.

Tinereţea ta marcată de o oboseala de cruci,
o bruscă necesitate urgentă
de a trăi şi a ucide,
cele mai amare sedimente de pe buzele mele.
Ca un înger căzut, fără teama de a pierde ceva,
mi-ai deschis larg porţile infernului tău.
Eu te iubeam.
Eu te-am iubit.
Eu te iubesc şi binecuvântez
calea secretă a paşilor tăi.

Iartă-mi strigătul de iubire către tăcere,
că m-am redus doar la tandreţea mea fără de soartă,
un suicid în întuneric care sfâşie
liniştea îmbrăţişărilor mele.
Ceea ce nu pot să uit,
nenorocirea, că
niciodată nu vom mai avea vreun noiembrie
care să ne surprindă pe străzi sărutându-ne.


Poem de María García Romero, traducere în română de Andrei Langa


*****

NOVIEMBRE

-Que nadie me mencione aquel salto mortal y tu silueta nítida cercada de ababoles-

Recuerdo,
sobre el gélido aliento de noviembre,
una ruta de flores en tu boca,
un perfume de sol,
una locura,
y mis pies suspendidos por encima del suelo.

Tu juventud tenía un cansancio de cruces,
una súbita urgencia
de vivir y matar,
los más amargos posos de mis labios.
Como un ángel caído, sin nada que perder,
de par en par me abriste la puerta de tu infierno.
Yo te amaba.
Yo te amé.
Yo te amo y bendigo,
el camino secreto de tus pasos.

Perdóname que grite este amor al silencio,
que sólo quede en mí ternura sin destino,
un suicidio en la noche, que devora,
la paz de mis abrazos.
Que no pueda olvidar,
la desventura, de que,
nunca jamás, habrá noviembres,
que nos hallen amándonos por sus calles.


María García Romero


*****

Vídeo de este poema realizado por Rosa Iglesias:

http://www.youtube.com/user/IreneRojo5#p/u/13/XegoYWhheh0

10 comentarii:

Andrei Langa spunea...

Un poema de amor, muy dramático, que te hace sentir como suya una perpetua nostalgia...

Un placer,
A.L.

Ana Muela Sopeña spunea...

María, me agrada mucho ver este poema tuyo traducido al rumano.

Es un poema inmenso, profundo, bello, necesario.

Un abrazo

Andrei, gracias por traducir este poema.

Un abrazo
Ana

Rosa Iglesias spunea...

La belleza de este poema, María, hermana de mi alma, va más allá
del hermosismo de la palabra que contiene
Tu voz poética se hace permanencia viva en su vibrato y trascendencia
hasta alcanzar el corazón, la memoria
de nuestros antiguos nombres, dejas desnudamente al descubierto
la emoción con la que nos contagias
María, tu poesía es fuerza vital y luz tangible para el alma
Te abrazo gitana...ya sabes cuánto te quiero

GRACIAS ANA, GRACIAS ANDREI, por este aporte maravilloso de la magnífica poesía de María García Romero a la fraternidad de la lengua rumana

Os abrazo

Andrei Langa spunea...

Si que es un poema especial, solo para los que tienen el alma sensible...

Un placer,
A.Langa

Ana Muela Sopeña spunea...

Gracias, Rosa, por pasar y dejar tu huella generosa en este poema grandioso que suena bello en castellano y también en la traducción al rumano de Andrei.

Besos, muchos
Ana

María G. Romero. spunea...

Gracias Andrei!
Es para mí, un placer y un honor, estar aquí, mucho.
Te agradezco tu traducción a esta lengua hermana, nunca me imaginé mi poema en rumano,no sabes cómo me ha emocionado!
Un fuerte abrazo poeta!
María.

María G. Romero. spunea...

Gracias Andrei!
Es para mí, un placer y un honor, estar aquí, mucho.
Te agradezco tu traducción a esta lengua hermana, nunca me imaginé mi poema en rumano,no sabes cómo me ha emocionado!
Un fuerte abrazo poeta!
María.

María G. Romero. spunea...

Gracias Ana!, sin ti, no hubiera sido posible, yo no estaría aquí!
Te agradezco tu generosidad con mi poesía y mi persona.
Un abrazo inmenso!
María.

María G. Romero. spunea...

Rosa, hermana mía:!Gracias!
Tú sabes que, este poema NOVIEMBRE, es especial para mí: Conoce el tema, las palabras vendrán solas. Así me ocurrió, los versos nacieron solos, mi musa me los dictó.
La generosidad de tu comentario me ha emocionado...
Un abrazo inmenso!
María.

Rosa Iglesias spunea...

Sí,María
Tu corazón poeta te dicta con la bella inspiración de sus latidos
Te quiero, gitana...siempre

Un beso

Rosa